No exact translation found for نسبة العائد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نسبة العائد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les différents montants sont aussi prévus selon le rendement annuel de chaque famille.
    والمبالغ المختلفة واردة أيضا بالنسبة للعائد السنوي لكل أسرة.
  • La sécurité dans la région est essentielle pour ceux qui reviennent et pour la survie des habitants du sud.
    وللأمن في المنطقة أهمية حاسمة بالنسبة للعائدين ولمعيشة الناس في الجنوب.
  • La loi relative à la sauvegarde de la santé n'a pas été adoptée au niveau national, ce qui crée des problèmes particuliers pour les rapatriés.
    ولم يتم إقرار قانون حماية الرعاية الصحية على مستوى الولاية، ومن شأن ذلك أن يثير مشكلات خاصة بالنسبة للعائدين.
  • c) Assurer la transparence et l'efficacité maximale par rapport aux coûts, en utilisant pour cela des compétences appropriées;
    (ج) الشفافية وتحويل نسبة العائدات إلى نقود بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، باستخدام الخبرة الفنية المناسبة لهذه المهمة؛
  • Les retours du Pakistan se poursuivent à peu près au même rythme que les années précédentes, alors que les retours de la République islamique d'Iran se sont ralentis.
    وقد ظل معدل العودة من باكستان على ما كان عليه تقريبا خلال السنوات السابقة، بينما تباطأ بالنسبة للعائدين من جمهورية إيران الإسلامية.
  • Comme prévu, le pourcentage des retours spontanés a diminué ce trimestre, car plus nombreux sont ceux qui profitent des opérations de transport organisées par l'ONU.
    وكما كان من المتوقع، انخفضت نسبة العائدين من ‏تلقاء أنفسهم في هذا الفصل، لأن المزيد من الأشخاص يستفيدون من النقل المنظم ‏الذي توفره الأمم المتحدة.
  • Les coûts élevés dus à une situation géographique désavantageuse diminuent le taux de rendement du capital et n'incitent pas les investisseurs à financer des projets dans ces pays.
    والتكاليف المرتفعة التي تؤدي إليها المواقع الجغرافية غير المواتية تقلل نسبة عائد رأس المال وتثبط المستثمرين عن تمويل المشاريع في أي بلد.
  • • Élaborer une politique de gestion des recettes et des investissements, assortie d'un programme de mise en œuvre, en définissant notamment les modalités de versement échelonné des recettes pétrolières au budget et en déterminant la part des recettes pétrolières à épargner;
    • استخلاص سياسة استثمارية للعائدات وخطة تنفيذ، بما في ذلك كيفية إدخال العائدات بشكل تدريجي في الميزانية، وتحديد نسبة عائدات النفط التي تودع كمدخرات؛
  • a) Utilisation d'une part des fonds provenant d'activités de projet certifiées pour couvrir les dépenses administratives et aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation;
    (أ) يَستخدم نسبة عائدات المشاريع المعتمدة لتغطية النفقات الإدارية ومساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ السلبية على تغطية تكاليف التكيف؛
  • b) Le nombre et le pourcentage d'enfants qui ont été démobilisés et réintégrés dans leur communauté, avec une indication de la proportion de ceux qui sont retournés à l'école et dans leur famille;
    (ب) عدد ونسبة الأطفال الذين تمّ تسريحهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم؛ مع تحديد نسبة العائدين منهم إلى المدارس والذين جمع شملهم مع أسرهم؛